‘Mbacce avv. = in faccia
A stretto contatto, vicino a, di fronte a, al cospetto
Quànne agghja düce ‘na cöse, jü la düche ‘mbàcce = Quando ho da dire una cosa io la dico in faccia.
Quando non si sa dove collocare qualcosa, o si invita qlcn a togliersi dai piedi si dice: va lu fé ‘mbacce ‘u nése! = va a farlo contro il naso (che cosa?).
È un eufemismo per dire va lu fé ‘ngüle (scusate ndr) = vàffa….
La locuzione mètte ‘mbacce a… significa intestare e quindi registrare al Catasto un bene immobile.
Pàteme ‘a chése a Muntìcchje me l’ho misse ‘mbacce a mmè. = Mio padre ha devoluto a me (ha intestato a me la proprietà del) l’immobile ubicato al rione Monticchio.
Questa chése stéte mìsse ‘mbacce a mmè. = Questa casa è intestata a me (è di mia proprietà).
No comment yet, add your voice below!