Fàcce s.f. = Viso, volto, faccia.
Parte anteriore del volto umano, dalla fronte al mento.
I modi con cui è combinato il termine porta a numerosi significati, a varie sfaccettature (a proposito di faccia), perché si presta a una ricca polisemia.
Per esempio:
- Pèrde ‘a facce! = Essere sfacciato, senza ritegno.
- Nen tenì a facce ‘mbacce = Non vergognarsi.
- Mètte ‘a facce ‘ind’u ruagne = Provare profonda vergogna.
- Faccia möje! = Sentire profondo imbarazzo o disagio.
- Che facce ca tjine! = Ma non hai ritegno a fare certe richieste?
- Alla faccia töje = Detto a dispetto verso un invidioso.
- Fàcce-a-pröve = Confronto diretto per verificare una divergenza
- Tenì fàcce = Essere sfacciato
- Nen tenì fàcce = Non agire per timidezza
- Fé döj fàcce = Essere falso
- Jèsse faccia storte = Mostrarsi ambiguo
- Fé a faccia storte = Non nascondere un insuccesso, un’umiliazione.
- ‘Mbàcce = In faccia, di fronte, a cospetto
- Menarece ‘mbàcce = Inveire, reagire con improperi anche per una inezia.
- Fé ‘mbacce ‘u nése = Eufemismo, per un sonoro vaffa..
- Tenì ‘a facce de càzze = Essere privo di ritegno nelle richieste esose o reiterate.
Chissà quante “facce” mancano ancora all’appello!
E “a facce u cazze!” = “caspita!”?