Abbušké o Abbušché v.t. = Guadagnare, prendere percosse.
È un evidente ispanismo. Infatti deriva da buscar = guadagnare, procacciarsi.
1 – Guadagnare
Menéme ‘na vüta desgrazzjéte sop’a ‘nu mére p’abbušcàrece ‘a jurnéte = conduciamo una vita faticosa, pericolosa, e incerta sul mare per guadagnarci da vivere.
2 – Prenderle, essere picchiato, rimediare percosse, soccombere in una gara.
Se nen te mandjine au poste tüje, mò t’abbóške = se esci fuori limiti (della sopportazione) rischi di prenderle.
Figuratamente: essere sconfitti in una partita a pallone, a carte o in qualsiasi gioco.
‘U Mambredònje ci’ò ‘bbuškéte ‘nu gòlle all’óteme menüte = La squadra del Manfredonia ha beccato un gol all’ultimo minuto.
No comment yet, add your voice below!