Talié o anche Jì taliànne v.i. = bighellonare
Girovagare, vagabondare, perdendo tempo, senza una meta o uno scopo.
Ma add’jì ca jéte talianne pe stu frìdde? = Ma dove andate in giro con questo freddo?
Mattöje ne llu truve méje alla chése! Códde ce ne vé škìtte taljanne = Matteo? Non lo trovi mai in casa! Costui se ne va sempre a zonzo.
Si usano anche, ma con significato sempre scherzoso, i verbi scussjé (←clicca) e jattié.
Il famoso scrittore napoletano Luciano De Crescenzo, riferendosi al verbo greco αγοραζειν = agorazein (ossia “uscire in piazza”), per adattarlo allo spirito innato dei Napoletani, usa il verbo “intalliarsi” da cui deriva il nostro talié, e gli dà questa simpatica spiegazione: «…uscire di casa senza un’idea precisa, gironzolare…in attesa che si faccia l’ora di pranzo»
(Luciano De Crescenzo “Storia della Filosofia greca – I Presocratici” 1980-Arnoldo Mondadori Editori).
E noi cosa abbiamo di diverso dai Napoletani?
No comment yet, add your voice below!