Pajöse s.m. = Paese
Inteso solo come centro abitato e non come nazione.
Anche se si trattava di una città, era sempre chiamata ‘u pajöse. Il termine “città” pronunciato tale e quale in dialetto è una forzatura introdotta con la scuola dell’obbligo.
Gli abitanti, o meglio i concittadini, vengono detti “pajséne a…”
Giuanne jì pajséne a te = Giovanni è un tuo compaesano.
In Amèreche stanne tanda pajséne = In America vivono tanti nostri concittadini.
No comment yet, add your voice below!