Numenéte s.f. = Nomea, reputazione, fama
Usato prevalentemente con valenza negativa: mala numenéte= cattiva reputazione.
Pòvere a chi töne ‘a mala numenéte = Guai ha chi ha una cattiva reputazione (anche se compie la più nobile dele azioni verrà sempre denigrato).
Quale sinonimo, di estrazione più antica perché di derivazione diretta dal latino, è il verbo mentué o mundué (←clicca) = nominare
San Francesco, nel suo cantico delle Creature, usa in volgare il verbo mentovare: «…et nullu homo ène dignu te mentovare» = …e nessun uomo è degno di menzionare, di nominare Te.
Ora questo verbo è usato solo dai Montanari, più tradizionalisti e conservatori in fatto di linguaggio.
Jì’ pe numenéte = Essere famoso (o famigerato) per il suo operato.
Tenì ‘na mala menduéte.. = Avere ‘una cattiva nomea, una cattiva reputazione.
Mi viene in mente la solita disgraziata: Caremöla Pampanèlle.
Così va il mondo.
No comment yet, add your voice below!