Mbàcce

‘Mbacce avv. = in faccia

A stretto contatto, vicino a, di fronte a, al cospetto

Quànne agghja düce ‘na cöse, jü la düche ‘mbàcce = Quando ho da dire una cosa io la dico in faccia.

Quando non si sa dove collocare qualcosa, o si invita qlcn a togliersi dai piedi si dice: va lu fé ‘mbacce ‘u nése! = va a farlo contro il naso (che cosa?).

È un eufemismo per dire va lu fé ‘ngüle (scusate ndr) = vàffa….

La locuzione mètte ‘mbacce a… significa intestare e quindi registrare al Catasto un bene immobile.

Pàteme ‘a chése a Muntìcchje me l’ho misse ‘mbacce a mmè. = Mio padre ha devoluto a me (ha intestato a me la proprietà del) l’immobile ubicato al rione Monticchio.

Questa chése stéte mìsse ‘mbacce a mmè. = Questa casa è intestata a me (è di mia proprietà).

Filed under: MTagged with:

No comment yet, add your voice below!


Add a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Comment *
Name *
Email *
Website

cinque × uno =