Ùcchje de jatte arrùbba piatte!
A chi ha gli occhi chiari.
Ùcchje de jatte
Arrùbba piatte!
Véje au mulüne
E arròbbe a farüne!
Occhi di gatto, landruncolo di pietanze, vai al mulino e rubi (anche!) la farina.
Lo sfottò è diretto a quei fortunati che hanno gli occhi molto chiari, paragonati a a quelli dei gatti, solitamenti chiarissimi.
Non si può dire nulla contro gli occhi azzurri o verdi di una bambina, se non una frasetta innocente che la paragona ad un micio goloso, magari in rima baciata.
No comment yet, add your voice below!